It’s been quite a year for the Brothers Grimm. Philip Pullman’s publication of Fairy Tales from the Brothers Grimm: A New English Version marks the two hundredth anniversary of the first edition of the now-famous Kinder- und Hausmärchen. In addition to celebrating the two hundredth anniversary, it’s worth considering why Pullman wanted to retell a … Continue reading
Tagged with Translation …
On the Language of Living Things…
“Let me learn the language of trees, birds, dogs, grey stones, black beetles, green grass, and all living things. And when I’m fluent in those languages, let me translate them faithfully into stories and paintings.” -Terri Windling
Zita the Magician by Miroslav Holub
Zita the Magician by Miroslav Holub To amuse His Royal Majesty he will change water into wine. Frogs into footmen. Beetles into bailiffs. And make a Minister out of a rat. He bows, and daisies grow from his finger-tips. And a talking bird sits on his shoulder. There. Think up something else, demands His Royal … Continue reading